|
没想到会再看一遍顿河。太伤了,人命轻贱,怨谁。娜塔莉亚一出场我就悲从中来,阿克西尼亚的一生让人明白了很多事……这一版场景非常唯美,浓郁的音乐贯穿始终,可惜没有中字,越南语机译人称混乱但已属最好。 |
|
在时代的洪流面前,所有的挣扎都是无力与徒劳的~ |
|
配色一流。
改编下了功夫。 |
|
虽然本身不能算作极好的剧,但相比影版确实好太多了,也许只有收尾过速这点让我不太满意,除此之外,所有人物都塑造的极好,娜塔莉亚不再只是背景板,阿克西尼娅也不像影版那样只是堕落的形象,而是乱世中身不由己的女性。几个主题都写的蛮好也有蛮强的记忆性的。顿河这一意象也拍了出来,而不像影版只是个地名 🫠
乱世之中,人命如草芥,只想安静生活的人被不停的裹挟进“主义”之间的争斗,于是亲人与邻居互相厮杀,反目成仇;没有人性的人心安理得,拥有良知的却永远无法妥协,最后,曾经繁荣的村庄流光了她的血,只剩下顿河依然流淌如故。
反思性比影版好太多了,真的拍出了红色恐怖,不像影版只是挠痒痒。 |
|
“捷克斯洛伐克”式机翻字幕,14集短剧的体量对比原著舍弃了很多细节,但也基本还原了。格利高里就像一片枯叶,被强风摧动着撞向白军、红军的高墙,止不住地打旋,无处降落。革命与反革命的斗争,兄弟相残,失丧亲人、朋友、爱人,终其一生,格利高里是否弄清楚了为何而战,敌人是谁? |
|
没有字幕也能津津有味的看完 |
|
历史背景没看明白。结局唏嘘。喜欢暖的色调 |
|
为看话剧做做功课 |
|
特别棒!看的是机翻字幕,但是也很好!剧中的很多台词都直接出自原著,比如说“不要向井里吐痰,因为早晚还要再喝它。”结尾甚至高于原著! |
|
战争与和平,挚爱与故园,一首荡气回肠的厚重史诗,波澜壮阔的沧桑悲歌。根据肖洛霍夫同名名著改编。从1912到1922,一位年轻哥萨克骑兵的十年,其实也是乌俄十年动荡历史的缩影,梅列霍夫家族伤亡惨重,男主格里高利恍若乱世流萤,难以掌控自己的命运,连一生挚爱也死于非命,尽管最后重归故里却已物非人逝,俯首大地苍茫,顿时有了《飘》一样的望眼欲穿。 |
|
机翻凑合看 |
|
2022 |
|
看过央视版本,想看看电视剧原版。看完后,感觉还不错。 |
|
尽管是“机译”,还是很精彩。大时代的小人物,不管是“红”是“白”,都落得家破人亡!顿河,哥萨克,乌克兰…… |
|
看静静的顿河的一大遗憾,就是不懂俄语,我看的版本是机翻字幕,有机会就应该看看原著!端庄的娜塔丽亚嫁给了格里高利,格里高利早有情人已婚的阿克西妮,男主格里高利这个人物是有成长变化的,格里高利在战场上的表现:救情敌阿克西妮的老公斯捷潘,同情匈牙利战俘。娜塔丽亚人在婚姻中很忠贞,但是我也不喜欢这个人物,我没有看过原著,在剧中她是一有情感挫折就自杀。小时候看影视剧、文学作品,眼睛里能看到的只有爱情,爱情以外的情节往往是视而不见,这几年看剧尤其是名著改编的俄罗斯剧,惊觉爱情是整个故事中最不值一提的一环!再说说静静的顿河的画面,我以前看过The Durrells、All Creatures Great两个剧,风景虽漂亮,但全是精雕细琢的,静静的顿河的画面有生动感、质朴感,像未经雕琢的美 |
|
一段哥萨克消亡史 |
|
因为太喜欢这部书,找遍全网,找到个完整的版本,却只看了半集弃了,一是机翻,驴唇不对马嘴,你全译成了我,二是演员水平跟57年苏联那版,差的不是一星半点,实在看不下去…哎,可惜了!即便如此也舍不得删资源,留着吧……或者会看,无论怎样也给3星了,所谓的滤镜 |
|
跟原著比删减太多了。娜塔莎好看。 |
|
特别完美,配乐摄影服装道具和演员演技都特别棒,每一秒随便一截都是油画,俄罗斯艺术真的太令人着迷了。男主和爸爸的演技太棒了。 还有大嫂真的把我美晕。
害看完最后一集心里堵得慌说不出来话 |
|
这就是我爱你的方式。 |
|
配乐大赞👍🏻,实景拍摄风景美极了。主人公骑墙派真是气死人了。 |
|
虽然只有机翻中文字幕但是还是看完了 回头还是要重新看一遍笑说去 |
|
各位哥哥姐姐,电视剧在哪里可以看呀~谢谢! |
|
觉得很不咋样。也许是我看过苏联版的电影,也许是我天天听李野默先生朗诵的有声书。 |
|
无字幕只能回忆原著看个大概。三星半吧。南俄草原的风光很美,选角跟想象中差别很大,不过看多了觉得演员也能表现出原著人物的性格,很多镜头也很有感觉。但后半部分篇幅太短情节垮了,战争情节删减太多,原著中反复拉锯的战乱严重弱化,铺垫没了,男主的颠沛流离和老头老太太等人的去世就变得唐突,而不是战乱的必然。bgm虽然很好听,但主要就那么三四首架不住每集都来上好几遍。后半部分有些失望,不过很遗憾找不到字幕,严重影响了观感 |
|
打两星那位的评语真是过头了,演员不说,总体没觉得比老版差,配乐更是出彩,单论这部剧本身绝对值九分以上,主要太多人包括我都不懂俄语,只能看中央译配那版删的体无完肤的顿河。要是有字幕就好了。这版真的太绝了,格里高利最后回家那段,我哭着叫了出来。 |
|
看的特别回味,57年的版本没看,这是这个2015年的版本非常壮观、气势恢宏,导演也力求还原原著精髓,背景音乐很大气悠扬,非常不错,这种小说改编的片子,也是只有央视会引进了,想想央视还是很不错啊,对文学爱好者来说非常珍贵。不过原版是14集的连续剧,中央六台压缩成了3个多小时的电影,中间太多情节删减,导致很多情节既跳跃又非常突兀,实在可惜。 |
|
格里高利真心爱着阿克西丽娅 |
|
都说好,确实摄影配乐艺术一流,但是篡改了原意啊!是,GM造成了家破人亡、好友兄弟自相残杀、社会生产力倒退,但是是什么促发了GM?为沙皇而战,不知哪天就回不来了,是格里高利想要的吗? |
|
第二次听到这个旋律,电视上再次播放着这部电影,爸爸的一句话让我没有走开,和他一起把结尾看完了……我只好断章取义,陷入自己所想,只看到一个模糊的答案。 |
|
史诗般的电影,三个小时。在时代的动荡下勇敢的相爱。插曲都挺好听的,像是白雪茫茫的西伯利亚,凛冽轻薄。 |
|
配乐的画面太好了吧,超级喜欢女主。 |
|
而葛里高利他一次次走上战场,与其说是和敌人厮杀,不如说是和命运厮杀,这个无数次摆脱死神追捕的人,不甘心就这么窝囊地束手就擒,他只想活下去。
遗憾的是,就算这么简单的要求,命运也不能满足他,他像一只掉入陷阱里的犹斗的困兽,无论怎样挣扎,也难逃最终的宿命,那逆流而后倾覆的宿命。 |
|
隔离期电影8 中文剪辑版,战争情节穿插着看不着头脑,找原著看看。 |
|
画面挺有年代感,女性角色表演细腻使人动容 |
|
致郁 |
|
在红军与白军之间象一把大锯子一样反复切割的高加索地区,被反复拉锯切割着人生和灵魂的哥萨克。他们被摧残分裂,却始终没有停止追寻,停止前进,他们敢爱敢恨,他们颠沛分合,他们如同静静的顿河一般生生不息。 |
|
是一部很棒的电影,虽然对于感情方面想要传达的三观有点迷~ |
|
感受沙俄旧时的一角,参军的男人对故土和恋人的依恋,最后魂归故里。 |
|
有一些费解 |
|
就说怎么这么长的电影拍得还那么跳跃,原来是电视剧剪辑出来的,为了更完整了解剧情得去翻翻原著。几位主人公剪不断理还乱的感情纠葛真是让人边看边骂,但每个人的人物性格都刻画地淋漓尽致。以及战争的残酷,没有人想要战争但又不得不被大时代卷入战争,昔日好友变对手……结尾时的梦境,算是全片最温暖的场景了,如果梦不醒该有多好。 |
|
摄影如诗如画,配乐深沉婉转,主题厚重,不愧是史诗级的作品。结尾处格里高利幻想的场景特别动人,马车边的父母,牵手走过的爱人和孩子,还有拿着扇刀干活的兄弟们,他们全都一身白衣向他微笑,格里高利终于与他们团聚了。 |
|
从战争与和平开始入俄国文学的坑了 |
|
虽没有多少战争的场面,但到处都是战后的灾难,最不能理解的是男主人公对待感情的态度! |
|
色调好看 看的央视三小时剪刀手版 |
|
开始鲜亮的色彩到最后变成萧瑟一片。史诗,跳得快,一言难尽。高贵的灵魂,爱恨情仇只是背景,政权的更迭省略了。回家,想家想得我心慌。在即将忘记曾被什么震撼过的时候看到此片,小说应该更好,小时候被漏掉了。想奶奶,想起小时候奶奶老跟我唱的哥萨克男人杀妻的歌谣了,歌名就叫《顿河的哥萨克》。 |
|
央视剪辑版,虽然部分情节被删导致叙事有脱节,但是我认为技术上的瑕疵没有掩盖杰作本身的光辉,都在吐槽男主渣男似乎是无视了俄罗斯民族史诗本身的复杂性,儿女情长也不过是内容上的技巧而已。摇摆与彷徨,革命时代苏联人的历史书写,后革命时代俄罗斯人对历史的回顾。 |
|
六公主把一个14集的电视剧删减成了上下部的电影(可怕……哈哈)明明应该是深厚历史感的,删减完不剩啥了。演员里我好喜欢饰演李斯特尼次基中尉的演员的气质和长相,就是那个趁着格里高利不在趁虚而入和阿克西妮娅在一起的。哎呀,真的,很帅啊,哈哈哈。有机会要看完整版剧集。 |
|
看的时候感觉到有一股(不属于这个商业化时代的那种真实感)非常非常打动人 开始以为是它那随风而飘随风而落的流动式摄影风格,再后来发觉是因为它含蓄委婉的表演和多重含义的叙事。但到现在又慢慢意识到,,原来是因为央视的剪辑师 |
|
跳着看,没看出个所以然来 |